
Heute wollen wir ein Liedlein singen,
Trinken wollen wir den kühlen Wein
Und die Gläser sollen dazu klingen,
Denn es muß, es muß geschieden sein.
|
Today, we want to sing
a little song,
We also want to drink cool wine,
And glasses should also sing.
Then we must part we must part.
|
Gib' mir deine Hand, deine weiße
Hand,
Leb' wohl, mein Schatz, leb' wohl mein Schatz,
Leb' wohl, lebe wohl
Denn wir fahren, denn wir fahren,
Denn wir fahren gegen Engeland, Engeland.
|
Give me your hand, your white
hand,
Farewell, my treasure, farewell my treasure,
Farewell, farewell.
Then we sail, then we sail,
We sail against England, England.
|
Unsre Flagge und die wehet auf dem
Maste,
Sie verkündet unsres Reiches Macht,
Denn wir wollen es nicht länger leiden,
Daß der Englischmann darüber lacht.
Gib' mir deine Hand, deine weiße Hand,
Leb' wohl, mein Schatz, leb' wohl mein Schatz,
Leb' wohl, lebe wohl
Denn wir fahren, denn wir fahren,
Denn wir fahren gegen Engeland, Engeland.
|
Our ensign flutters on mast,
It displays our Empire's Might,
We no longer want the flag to suffer.
Because of the English laughing at it.
Give me your hand, your white
hand,
Farewell, my treasure, farewell my treasure,
Farewell, farewell.
Then we sail, then we sail,
We sail against England, England.
|
Kommt die Kunde, daß ich bin
gefallen,
Daß ich schlafe in der Meeresflut,
Weine nicht um mich, mein Schatz, und denke:
Für das Vaterland da floß sein Blut.
Gib' mir deine Hand, deine weiße Hand,
Leb' wohl, mein Schatz, leb' wohl mein Schatz,
Leb' wohl, lebe wohl
Denn wir fahren, denn wir fahren,
Denn wir fahren gegen Engeland, Engeland. |
Comes the message, that I have fallen,
That I sleep in the Ocean Deep,
Weep not for me, my treasure, and think :
That for the Fatherland blood was spilt.
Give me your hand, your white
hand,
Farewell, my treasure, farewell my treasure,
Farewell, farewell.
Then we sail, then we sail,
We sail against England, England. |
|